THÈSE EN COURS
« Politisation du territoire et de la notion d'espace au cours des conflits israélo-palestiniens : étude des néologismes dans la terminologie juridique utilisés et diffusés par la presse israélo-palestinienne en langue arabe de 1917 à 1993 »
Année de première inscription : 2023
CNU : section 15 (Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques)
Mots-clés : Terminologie juridique, Droit International, Siyar, Espace, Politisation, Israël Palestine Presse écrite
Direction : Nejmeddine KHALFALLAH
RÉSUMÉ/PRÉSENTATION
« Citoyenneté », « nation », « frontières », « souveraineté », etc. Ces concepts juridiques ont tous en commun de faire référence à la notion d’espace. Particulièrement, à la notion d’exercice du pouvoir et de sa normativité dans un espace limité, défini et reconnu par les autres puissances et États via un corpus juridique aux valeurs normatives devenues communes, le droit international ; la souveraineté ne s’imposant en effet que « lorsqu’elle a pris corps dans l’espace ». Dans le cas de la Palestine et de ses territoires ainsi que d’Israël, les mouvements de colonisation et de décolonisation ont provoqué la nécessaire adaptation des termes juridiques faisant référence à ces concepts : d’une part afin de mettre du sens sur le vécu en nommant les pratiques normatives en faisant appel à des sources culturelles ancrées dans l’imaginaire collectif ; d’autres part pour résister aux événements en cours en préservant une partie des éléments subjectifs constitutifs de l’identité des populations locutrices, ici arabophones. Cette adaptation s’est ainsi traduite par un processus de codification du droit, et donc de sa modification pour l’adapter à des concepts jusqu’ici inconnus ou existant sous une autre forme, dans des espaces où droits islamiques, notamment les siyar, et ottomans cohabitaient au sein de pratiques normatives inscrits dans la mémoire collective des individus. Mais au-delà de ces aspects, ce processus de codification du droit a aussi permis d’agir dans le réel par l’utilisation de des termes juridiques dans une langue donnée via le contexte de narration et de discours utilisé. De 1917 à 1993, c’est la presse écrite palestinienne puis israélienne en langue arabe qui a constitué l’une des principales trame intertextuelle à caractère multilingue permettant la diffusion de ces néologismes juridiques. Espace politisé rendant compte de la politisation progressive de l’espace, cette presse écrite a été la caisse de résonance et le vecteur des bouleversements normatifs de conflits dont le cœur reste la lutte pour l’exercice de la souveraineté sur un territoire désigné. Cette étude vise à décrypter ces dynamiques de politisation de l’espace et des territoires à travers celles de la création et de l’utilisation des termes juridiques par la presse israélo-palestinienne en langue arabe en amont et pendant les différentes phases des conflits israélo-palestiniens et arabes.